Alektryaina Press 2010, 92 pages.
Translation copyright © 2010 Gavin Falconer and Ross G. Arthur.

SCOTS as uised theday is a leid dwyned o its heich-register vocabular an mixtur-maxturt wi a fremmit staundart, a reflection o the byordinar pressur exerced on oor auld Lawland tongue bi a wheen come-tae-passes mair hap-nap nor predestinate.

Ae element in the decline o Scots wis the want o a vernacular Bible. The Presbyterian refurmers, wi thair thochts mair on thair kintra’s evangelical glore nor its warldly fame, didna juist tak the Suddron ane areddies tae haund but brocht in a law thirlin weel-daein faimlies tae hae a copy in the hoose.

Theday we ettle tae cheenge aw that, in a plain version no for specialists but for ordinar readers, an in ae volumes.

Tho’t be but the end o an auld sang, the leid can aye still muive an delyte readers. The twa authors o this bit beuk howps the same can be sayed o the text inby’t an that, at a wheen ingles for a wee while yit, the wirds o the patriarchs can ring oot in the plain speak o oor faithers.

ISBN 978-0-921944-26-8

Published by Alektryaina Press, Cambridge, Ontario, Canada.
Design and typography by David Arthur.
Printed and bound in Canada.

To order, please e-mail alektryaina@rogers.com.

For mair anent Scots, see www.scots-online.org